Trest za výslovnost. I to je Amerika!

25.11.2009 - Redakce
počet přečtení: 2351
vytvořeno 25.11.2009, upraveno 25.11.2009

Kdepak špatná výslovnost, za tu mohou být trestány i televizní hvězdy glosující dění v NBA! Přesvědčili se o tom dlouholetí komentátoři zápasů LA Clippers: reportér Ralph Lawler a expert Michael Smith, kteří byli stanicí Fox Sports potrestáni...

Kdepak špatná výslovnost, za tu mohou být trestány i televizní hvězdy glosující dění v NBA! Přesvědčili se o tom dlouholetí komentátoři zápasů LA Clippers: reportér Ralph Lawler a expert Michael Smith, kteří byli stanicí Fox Sports potrestáni na jeden zápas.

Co tak strašného provedli? Při své uvolněné diskusi si tropili legraci z íránského 218 centimetrů vysokého centra Hameda Haddadiho z Memphisu (na snímku). Zde je jejich konverzace ze zápasu Clippers na palubovce Grizzlies:

Smith: "Podívej, kdo tam je."
Lawler: "Hamed Haddadi. Odkud je?"
Smith: "Je prvním Íráncem v NBA."
Lawler: "On je z Íránu?"
Smith: "Nejspíš."
Lawler: "Tam z toho Íránu?"
Smith: "Ano."
Lawler: "Skutečný Íránec!"
Smith: "Ano."
Lawler: "Čte se to H-A-D-D-A-D-I."
Smith: "Není to starší bratr Borata? Kdyby o Haddadim točili film, Sacha Baron Cohen by tam měl hrát."
Lawler: "A tady máme Haddadiho. Pěkná přihrávka do back dooru. Vypadá to, že tihle Íránci umí přihrávat."
Smith: "Hlavně ti podkošoví."
Lawler: "O jejich křídlech nic netuším."

Zdá se vám to jako zbytečné dětinské rýpání?
Možná. Jeden jediný divák si stěžoval, a tak oba příště nesměli do éteru! "Omlouváme se za jejich výroky. Přestože nikoho nechtěli urazit, ty komentáře byly nevhodné," stálo v prohlášení Fox Sports.

Jenže pozor! Předmětem divákovy stížnosti nebyly řeči o Boratovi, ale špatné vyslovení jména země, především první slabiky: "Aj-ren" místo "I-ren"! Přitom tento typ chyby notoricky proslavil prezident Bush svým "Aj-rak" místo "I-rak". Popletu Bushe přitom nikdo nesuspendoval.

Petr Maňas